Le Grand jeu =

Le Grand jeu = Vysoká hra / Vysoká hra z francouzských originálů revue Le Grand jeu přeložili Jakub Hlaváček, Jindřich Hořejší, Jacques Joseph, Věra Linhartová, Jiří Pelán, Ladislav Šerý a Miloslav Topinka, překlad ze španělštiny Josef Forbelský - Vydání první - 447 stran : ilustrace, faksimile ; 26 cm

Poznámky

Vůbec poprvé vychází v českém překladu kompletní vydání francouzské revue Le Grand Jeu (Vysoká hra), časopisu stejnojmenné skupiny, jejíž aktivity od konce roku 1927 do listopadu 1932 představují jedno z největších duchovních dobrodružství dvacátého století. Mezi zakládající členy patřil i vynikající český malíř Josef Šíma, žijící od r. 1921 ve Francii. Vysoká hra nebyla pouhým uměleckým hnutím. Usilovala o proměnu vidění, vnímání a myšlení, o průzkum nových, mezních stavů vědomí, o probouzení původních, skrytých schopností psychiky, od mimosmyslového vnímání po stavy jasnozření a přenos vědomí. Dotýkala se zářících vláken, jež jsou napjata mezi viditelným a neviditelným.

978-80-7530-091-1

cnb002977461


Grand Jeu (umělecká skupina)


1921-1940


literární časopisy--Francie--1927-1932
literární sdružení--Francie--1927 -1932
surrealismus (literatura)--Francie--1927-1932

literární skupiny Grand Jeu Vysoká hra básně texty manifesty recenze články


sborníky
časopisy

070.488 82:061 82.02"1920/1945" (44) (082.21) (051)

Powered by Koha