Puškinův knoflík / Serena Vitale ; z italštiny přeložila Kateřina Vinšová : [verše přeložil Milan Dvořák]
Material type: TextLanguage: čeština Original language: italština Publication details: Praha : Příbram : Euroslavica ; Pistorius & Olšanská, 2008 Edition: 1. vydDescription: 334 sISBN: 978-80-87053-24-9 :Subject(s): Puškin, Aleksandr Sergejevič | Puškin, Aleksandr Sergejevič, 1799-1837 spisovatelé životopisy biografie korespondence Rusko 19. stolSummary: Dokumentární román, jehož takřka detektivní zápletkou jsou okolnosti, vedoucí v lednu 1837 k osudnému souboji básníka s jeho švagrem G. Ch. de Heeckeren ďAnthesem. Žárlivý a výbušný Puškin se touto cestou rozhodl "hájit čest"; otázkou je, zda svou, nebo své ženy nebo dokonce své švagrové, další otázkou je, kdo a proč chystal pamflety a pletichy, jimiž se snažil básníka k souboji přinutit. Autorka se opírá o řadu dokumentů - o korespondenci, deníky, paměti současníků i materiály ruské tajné policie. Některé z těchto pramenů doposud nebyly známy. A tak také přinašejí nový pohled na známé události, které dosud literární historie vykládala tendenčně a s jistou pruderií.Item type | Current library | Collection | Call number | Status | Date due | Barcode |
---|---|---|---|---|---|---|
Knihy | Oddělení pro dospělé | naučná pro dospělé | 929 (Browse shelf(Opens below)) | Available | 421740022254 |
Dokumentární román, jehož takřka detektivní zápletkou jsou okolnosti, vedoucí v lednu 1837 k osudnému souboji básníka s jeho švagrem G. Ch. de Heeckeren ďAnthesem. Žárlivý a výbušný Puškin se touto cestou rozhodl "hájit čest"; otázkou je, zda svou, nebo své ženy nebo dokonce své švagrové, další otázkou je, kdo a proč chystal pamflety a pletichy, jimiž se snažil básníka k souboji přinutit. Autorka se opírá o řadu dokumentů - o korespondenci, deníky, paměti současníků i materiály ruské tajné policie. Některé z těchto pramenů doposud nebyly známy. A tak také přinašejí nový pohled na známé události, které dosud literární historie vykládala tendenčně a s jistou pruderií.
There are no comments on this title.