Bridgertonovi. Poznáš to z polibků / Julia Quinnová ; z anglického originálu It's in his kiss ... přeložila Zdeňka Zvěřinová
Material type:![Text](/opac-tmpl/lib/famfamfam/BK.png)
Item type | Current library | Collection | Call number | Status | Notes | Date due | Barcode |
---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
Oddělení pro dospělé Beletrie | beletrie pro dospělé | B (Browse shelf(Opens below)) | Checked out | romány pro ženy | 13.07.2024 | 421740040356 |
Browsing Oddělení pro dospělé shelves, Shelving location: Beletrie, Collection: beletrie pro dospělé Close shelf browser (Hides shelf browser)
B Období hurikánů / | B Paříž pro jednoho a jiné povídky / | B Pláňata / | B Bridgertonovi. Poznáš to z polibků / | B Panský dům. Shledání / | B Slib / | B Veselé Vánoce, Terezko / |
Anglie, 1825. Gareth St. Clair je v pěkné bryndě. Jeho otec, který ho nesnáší, ho neváhá obrat o majetek a připravit o dědictví. Garethovou jedinou pozůstalostí je starý rodinný deník, který může, ale také nemusí ukrývat tajemství z jeho minulosti a klíč k budoucnosti. Bohužel je psaný v italštině, z níž Gareth neumí ani slovo.
Hyacinth Bridgertonová je nesmírně chytrá, ďábelsky upřímná a podle Garetha by ji měl člověk užívat jen v malých dávkách. Hyacinth ale na rozdíl od Garetha umí italsky. Když se pak tihle dva setkají na každoročním hudebním večírku u Smythe-Smithových, Gareth Hyacint přiměje, aby mu slíbila, že deník přeloží. Jak se tak ponořují do tajemného textu, zjišťují, že odpovědi nenajdou v deníku, nýbrž jeden v druhém a že nic není tak prosté - nebo tak složité - jako jediný, dokonalý polibek.
There are no comments on this title.