TY - BOOK AU - Král,Oldřich AU - Kolář,Jiří AU - Sunzi, AU - Král,Oldřich AU - Šrámek,Petr AU - Král,Oldřich TI - Mistr Sun o válečném umění SN - 978-80-7363-141-3 : PY - 2008/// CY - Praha PB - Dokořán KW - Sunzi, KW - válečnictví KW - czenas KW - česká literatura KW - poezie KW - básnické KW - skladby KW - válečné KW - umění KW - starověká KW - Čína KW - vojevůdci KW - Sunzi KW - Mistr Sun KW - filozofické traktáty N1 - Přebásněno z čínštiny (Mistr Sun o válečném umění) a z anglického překladu čínských originálů (Mistr Sun o básnickém umění); Kaligrafie; Poznámka o autorovi; Poznámka nakladatele; Texty obou parafrází tištěny souběžně - Mistr Sun o válečném umění umístěn v pravé části dvoustránky, Mistr Sun o básnickém umění umístěn v levé části dvoustránky N2 - Třináct knih Mistra Suna O válečném umění vydalo poprvé nakladatelství Naše vojsko (1949). Překlad byl pořízen přes několik anglických převodů bez podstatnějšího zřetele k filozofickým kontextům i důsledkům textu. Na jeho základě však vytvořil Jiří Kolář básnickou repliku Mistr Sun o básnickém umění (1957). Kolář převedl myšlení i řeč od zápasu válečného k zápasu tvořivému a svým mravním patosem, důmyslem i řečí stál čínskému originálu blíže než překlad, který mu byl vodítkem. V roce 1995 se Kolářovým přístupem inspiroval překladatel Oldřich Král, když pracoval na novém (prvním) překladu čínského originálu. Tato kniha zrcadlí vedle sebe oba dva texty: Kolářův a Králův. Úvodní krátká studie zasazuje do kontextu Sunův vojenský traktát, doslov pak osvětluje vznik Kolářovy básnické skladby. Text doplňují originální kaligrafie Oldřicha Krále ER -