Slovo za slovem : s překladateli o překládání /
S překladateli o překládání
[editor ... Stanislav Rubáš]
- Vydání první
- 450 stran : portréty ; 21 cm
- Paměť ; sv. 47 .
- Paměť (Academia) .
Obsahuje rejstříky
Knížka nabízí svědectví o profesních a životních osudech lidí, kteří v minulých desetiletích převedli do češtiny významná díla světové literatury. Vybrané osobnosti vypráví o možnostech a mezích češtiny, přibližují úskalí překladatelského řemesla a umění, vzpomínají na vysokoškolské profesory, kteří je ovlivnili a nasměrovali jejich další kroky. Rozhovory zachycují významné literární kauzy a další zajímavé okolnosti literárního života, nakladatelské a redaktorské praxe v Československu 50. a 60. let i v období normalizace. Publikace je zároveň zajímavým průvodcem po rozmanitých krajinách světové literatury - týká se nejen překladů z hlavních světových jazyků, ale též překladů z literatur u nás méně známých (estonština, islandština, severské jazyky, japonština atd.). Každý z rozhovorů je uveden stručným životopisným medailonem a černobílou fotografií zpovídaného protagonisty. Soubor rozhovorů se sedmadvaceti předními českými překladateli starší generace (publikace představuje vzpomínky osobností narozených ve 20. a 30. letech 20. století).
9788020020543
20. století
překladatelé--Česko--20. století překladatelská činnost--Česko--20. století literární překlady--Česko--20. století literární život--Česko--20. století kulturní politika--Česko--20. století translators--Czechia--20th century translating activities--Czechia--20th century literary translation--Czechia--20th century literary life--Czechia--20th century cultural policy--Czechia--20th century