V noci je každá krev černá / David Diop ; přeložil Tomáš Havel
Material type: TextLanguage: čeština Original language: francouzština Publication details: Praha Argo 2022 Edition: Vydání prvníDescription: 155 stran ; 22 cmISBN: 9788025737262Uniform titles: Frère d'âme. Česky Genre/Form: francouzské romány Scope and content: Román francouzského spisovatele senegalského původu, který získal dvě významné literární ceny, je sondou do mysli senegalského vojáka, skoro ještě chlapce, který bojuje ve válce svých kolonizátorů a jeho psychika se hroutí. Alfa Ndiaye a Mademba Diop jsou jedni z mnoha senegalských střelců bojujících pod francouzskou vlajkou v zákopech první světové války. Jsou nejlepší přátelé, znají se od dětství, vyrůstali spolu. Jednoho rána se ozve hvizd kapitánovy píšťalky a oba, spolu s mnoha dalšími, vyrazí do útoku. Mademba ale nedaleko zákopu padne a v krutých bolestech v Alfově náruči zemře. Teprve v tu chvíli se „blonďáci s modrýma očima“ stanou skutečnými nepřáteli. V Alfovi se něco zlomí a s mačetou v ruce se vydá do své osobní války. Čtenář může sledovat valící se proud Alfových myšlenek, proud bolesti nad ztrátou a proud vzpomínek na život před válkou, na dětství a dospívání v senegalské vesnici, na poslední dny před odchodem do války. Proud výčitek svědomí, proud otázek a proud odpovědí, které však Alfu vedou strmou cestou do propasti. Nakladatelská anotace. Kráceno.Item type | Current library | Collection | Call number | Status | Notes | Date due | Barcode |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Knihy | Oddělení pro dospělé Beletrie | beletrie pro dospělé | B (Browse shelf(Opens below)) | Available | válečné romány | 421740038150 |
Přeloženo z francouzštiny
Román francouzského spisovatele senegalského původu, který získal dvě významné literární ceny, je sondou do mysli senegalského vojáka, skoro ještě chlapce, který bojuje ve válce svých kolonizátorů a jeho psychika se hroutí. Alfa Ndiaye a Mademba Diop jsou jedni z mnoha senegalských střelců bojujících pod francouzskou vlajkou v zákopech první světové války. Jsou nejlepší přátelé, znají se od dětství, vyrůstali spolu. Jednoho rána se ozve hvizd kapitánovy píšťalky a oba, spolu s mnoha dalšími, vyrazí do útoku. Mademba ale nedaleko zákopu padne a v krutých bolestech v Alfově náruči zemře. Teprve v tu chvíli se „blonďáci s modrýma očima“ stanou skutečnými nepřáteli. V Alfovi se něco zlomí a s mačetou v ruce se vydá do své osobní války. Čtenář může sledovat valící se proud Alfových myšlenek, proud bolesti nad ztrátou a proud vzpomínek na život před válkou, na dětství a dospívání v senegalské vesnici, na poslední dny před odchodem do války. Proud výčitek svědomí, proud otázek a proud odpovědí, které však Alfu vedou strmou cestou do propasti. Nakladatelská anotace. Kráceno.
There are no comments on this title.