Tento chléb přežvykovat, psacími písmeny / Maurizio Medo, Ernesto Carrión, José Carlos Yrigoyen ; vybral a přeložil Petr Zavadil

By: Medo, Maurizio, 1965- [Autor]Contributor(s): Carrión, Ernesto, 1977- [Autor] | Yrigoyen, José Carlos, 1976- [Autor] | Zavadil, Petr, 1975- [01-Překladatel]Material type: TextTextLanguage: čeština Original language: španělština Series: Světová poezie (Fra)Publisher: Praha : Fra, 2019Edition: Vydání prvníDescription: 305 stran ; 18 cmContent type: text Media type: bez média Carrier type: svazekISBN: 9788075210715Subject(s): jihoamerická literaturaGenre/Form: španělsky psaná poezie | peruánská poezie | ekvádorská poezie Summary: Obsáhlá antologie z tvorby tří současných jihoamerických básníků obsahuje poezii, které dominují moderní výrazové prostředky, hutná stylizace a strhující tempo umocněné příznačným, až revolučním akcentem. Inspiraci těchto básníků už dávno nenapájí jen španělská tradice nebo pařížská avantgarda. Důsledné vstřebání těchto zdrojů, ale třeba i anglosaské poezie druhé poloviny dvacátého století, a jejich přirozené natavení na zkušenost jednotlivce i společnosti v dramatických moderních dějinách Latinské Ameriky vytváří z těchto básní působivý text, který se neustále vyvíjí. Poezie v nejlepším smyslu slova angažovaná, nelhostejná, vzniklá na troskách světa, kde už není jiný domov kromě řeči. Nakladatelská anotace. Kráceno.
Tags from this library: No tags from this library for this title.
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Holdings
Item type Current library Collection Call number Status Date due Barcode
Knihy Knihy Oddělení pro dospělé
Beletrie
beletrie pro dospělé PO (Browse shelf(Opens below)) Available 421740031677

Přeloženo ze španělštiny

Rozložená titulní strana

Obsáhlá antologie z tvorby tří současných jihoamerických básníků obsahuje poezii, které dominují moderní výrazové prostředky, hutná stylizace a strhující tempo umocněné příznačným, až revolučním akcentem. Inspiraci těchto básníků už dávno nenapájí jen španělská tradice nebo pařížská avantgarda. Důsledné vstřebání těchto zdrojů, ale třeba i anglosaské poezie druhé poloviny dvacátého století, a jejich přirozené natavení na zkušenost jednotlivce i společnosti v dramatických moderních dějinách Latinské Ameriky vytváří z těchto básní působivý text, který se neustále vyvíjí. Poezie v nejlepším smyslu slova angažovaná, nelhostejná, vzniklá na troskách světa, kde už není jiný domov kromě řeči. Nakladatelská anotace. Kráceno.

There are no comments on this title.

to post a comment.

Powered by Koha