000 | 02055nam a2200361 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 14628 | ||
005 | 20180812022029.0 | ||
008 | 120906s2012 xr ||||||||||||||czeger d | ||
015 | _acnb002369487 | ||
020 |
_a978-80-86911-36-6 _q(brož.) : _c250.00 Kč |
||
035 | _a(OCoLC)806199506 | ||
040 |
_aSOG501 _bcze |
||
041 | 1 |
_ager _acze _hger |
|
100 | 1 |
_aRilke, Rainer Maria, _d1875-1926 _7jn19990007038 _4oth _98550 |
|
245 | 1 | 0 |
_aÜbersetz mir den Rosenduft-- : _bBriefwechsel in Gedichten 1924-1926 = Přelož prosím vůni růží-- : korespondence v básních 1924-1926 / _cRainer Maria Rilke, Erika Mitterer ; [z německého originálu ... přeložil Miloš Kučera ; editorka a autorka doslovu Viera Glosíková] |
246 | 1 | 1 | _aPřelož prosím vůni růží-- |
246 | 1 | 8 | _aRainer Maria Rilke - Erika Mitterer |
246 | 1 | 3 | _aRainer Maria Rilke - Erika Mitterer - Briefwechsel in Gedichten 1924-1926 |
246 | 1 | 3 | _aRainer Maria Rilke - Erika Mitterer - korespondence v básních 1924-1926 |
260 |
_aPraha : _bNakladatelství Franze Kafky, _c2012 |
||
300 |
_a95 s. : _bil., portréty, faksim. ; _c21 cm |
||
500 | _aRozložená tit. s | ||
500 | _aSouběžný český text | ||
504 | _aObsahuje bibliografické odkazy | ||
520 | _aDopisy ve verších milostného až erotického zabarvení začal psát na sklonku svého života - v roce 1924 - slavný básník Rainer Maria Rilke snivé dívce, mladičké rakouské básnířce Erice Mitterer. Jedná se o první český překlad jejich vzájemné korespondence, která trvala dva roky. Verše R. M. Rilka adresované E. Mitterer patří k vrcholům jeho básnického díla a moderní německé poezie vůbec | ||
653 | 0 |
_abásně _apoezie _aněmecká literatura |
|
700 | 1 |
_aMitterer, Erika, _d1906-2001 _7pna2007370933 _4oth _922382 |
|
700 | 1 |
_aGlosíková, Viera _7jn20010309042 _4edt |
|
700 | 1 |
_aKučera, Miloš _7jx20090709009 _4trl _918890 |
|
765 | 1 | 8 | _tBriefwechsel in Gedichten mit Erika Mitterer 1924-1926 |
901 |
_b9788086911366 _f[1. vyd.] _o20120601 |
||
910 | _aSOG501 | ||
999 | _d14628 |