Übersetz mir den Rosenduft-- : Briefwechsel in Gedichten 1924-1926 = Přelož prosím vůni růží-- : korespondence v básních 1924-1926 / Rainer Maria Rilke, Erika Mitterer ; [z německého originálu ... přeložil Miloš Kučera ; editorka a autorka doslovu Viera Glosíková]

By: Rilke, Rainer Maria, 1875-1926 [oth]Contributor(s): Mitterer, Erika, 1906-2001 [Jiná role] | Glosíková, Viera [Editor] | Kučera, Miloš [01-Překladatel]Material type: TextTextLanguage: němčina, čeština Original language: němčina Publication details: Praha : Nakladatelství Franze Kafky, 2012 Description: 95 s. : il., portréty, faksim. ; 21 cmISBN: 978-80-86911-36-6Other title: Přelož prosím vůni růží-- [Parallel title] | Rainer Maria Rilke - Erika Mitterer [Spine title] | Rainer Maria Rilke - Erika Mitterer - Briefwechsel in Gedichten 1924-1926 [Other title] | Rainer Maria Rilke - Erika Mitterer - korespondence v básních 1924-1926 [Other title]Subject(s): básně poezie německá literaturaSummary: Dopisy ve verších milostného až erotického zabarvení začal psát na sklonku svého života - v roce 1924 - slavný básník Rainer Maria Rilke snivé dívce, mladičké rakouské básnířce Erice Mitterer. Jedná se o první český překlad jejich vzájemné korespondence, která trvala dva roky. Verše R. M. Rilka adresované E. Mitterer patří k vrcholům jeho básnického díla a moderní německé poezie vůbec
Tags from this library: No tags from this library for this title.
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Holdings
Item type Current library Collection Call number Status Date due Barcode
Knihy Knihy Oddělení pro dospělé
beletrie pro dospělé PO (Browse shelf(Opens below)) Available 421740024731

Rozložená tit. s

Souběžný český text

Obsahuje bibliografické odkazy

Dopisy ve verších milostného až erotického zabarvení začal psát na sklonku svého života - v roce 1924 - slavný básník Rainer Maria Rilke snivé dívce, mladičké rakouské básnířce Erice Mitterer. Jedná se o první český překlad jejich vzájemné korespondence, která trvala dva roky. Verše R. M. Rilka adresované E. Mitterer patří k vrcholům jeho básnického díla a moderní německé poezie vůbec

There are no comments on this title.

to post a comment.

Powered by Koha