Übersetz mir den Rosenduft-- : Briefwechsel in Gedichten 1924-1926 = Přelož prosím vůni růží-- : korespondence v básních 1924-1926 / Rainer Maria Rilke, Erika Mitterer ; [z německého originálu ... přeložil Miloš Kučera ; editorka a autorka doslovu Viera Glosíková]
Material type: TextLanguage: němčina, čeština Original language: němčina Publication details: Praha : Nakladatelství Franze Kafky, 2012 Description: 95 s. : il., portréty, faksim. ; 21 cmISBN: 978-80-86911-36-6Other title: Přelož prosím vůni růží-- [Parallel title] | Rainer Maria Rilke - Erika Mitterer [Spine title] | Rainer Maria Rilke - Erika Mitterer - Briefwechsel in Gedichten 1924-1926 [Other title] | Rainer Maria Rilke - Erika Mitterer - korespondence v básních 1924-1926 [Other title]Subject(s): básně poezie německá literaturaSummary: Dopisy ve verších milostného až erotického zabarvení začal psát na sklonku svého života - v roce 1924 - slavný básník Rainer Maria Rilke snivé dívce, mladičké rakouské básnířce Erice Mitterer. Jedná se o první český překlad jejich vzájemné korespondence, která trvala dva roky. Verše R. M. Rilka adresované E. Mitterer patří k vrcholům jeho básnického díla a moderní německé poezie vůbecItem type | Current library | Collection | Call number | Status | Date due | Barcode |
---|---|---|---|---|---|---|
Knihy | Oddělení pro dospělé | beletrie pro dospělé | PO (Browse shelf(Opens below)) | Available | 421740024731 |
Rozložená tit. s
Souběžný český text
Obsahuje bibliografické odkazy
Dopisy ve verších milostného až erotického zabarvení začal psát na sklonku svého života - v roce 1924 - slavný básník Rainer Maria Rilke snivé dívce, mladičké rakouské básnířce Erice Mitterer. Jedná se o první český překlad jejich vzájemné korespondence, která trvala dva roky. Verše R. M. Rilka adresované E. Mitterer patří k vrcholům jeho básnického díla a moderní německé poezie vůbec
There are no comments on this title.